|
中新社上海十月十三日電 (記者 李佳佳)紀(jì)念四川大地震的圖書即將以漢英雙語版的形式,登陸世界最大的的圖書貿(mào)易盛會法蘭克福書展。
上海外語教育出版社十三日對外透露,其最新出版的雙語讀物《生死二十四小時》、《讓我們共同面對災(zāi)難——世界詩人同祭四川大地震》等,將在法蘭克福書展正式與各國讀者見面。出版方希望,借助圖書讓世界看到一個自信堅(jiān)強(qiáng)的民族的形象。
作為中國首次推出的漢英雙語版四川大地震題材圖書,《生死二十四小時》與《讓我們共同面對災(zāi)難——世界詩人同祭四川大地震》尚未展出就已引起關(guān)注。前者真實(shí)呈現(xiàn)抗震救災(zāi)第一天二十四小時中那些為生命而戰(zhàn)的事例,后者則借助一首首詩歌給幸存者撫慰,為罹難者祈禱。出版方人士稱,書中不僅記錄離別,記錄傷痛,也記錄人性的光輝,記錄愛,記錄堅(jiān)強(qiáng),讓中外讀者全面了解這場充滿人間大愛的“戰(zhàn)爭”。
據(jù)介紹,《讓我們共同面對災(zāi)難——世界詩人同祭四川大地震》由中國外國文學(xué)學(xué)會副會長聶珍釗和中美詩歌詩學(xué)協(xié)會執(zhí)行理事羅良功策劃并組織編譯,收錄中外詩人創(chuàng)作的詩歌共五十七首,其中中文詩歌二十八首,英文詩歌二十九首。有抒發(fā)哀悼之情的挽歌、表達(dá)善良愿望的哀歌、擬中國古代詞牌而作的填詞,也有體現(xiàn)“詩無達(dá)詁”觀念的語言詩、激發(fā)讀者想像的圖像詩等。