新《紅樓》人物造型被批“銅錢頭”
專家評片非常別扭漏洞百出
網友爭議不斷,專家如何看待?近日,記者采訪了中國紅學會理事、四川省作家協會會員鄧遂夫。鄧老師表示,雖然自己至今還未完整地看過新版《紅樓夢》,但僅從自己已經看過的部分來看,“很多地方都覺得別扭,原著中人物說話時大多都采用白話文。可是你看新版《紅樓夢》,里面人物說話全采用了文言文,導演編劇這樣處理其實很不符合原著。”對于造型設計,鄧遂夫坦言:“這樣的造型從我的審美來說,很不喜歡。銅錢頭在古代是出現在戲曲舞臺上的,而且大多是男演員扮女裝時采用的裝束。可是你仔細看新版《紅樓夢》,本來是挺生活化的劇,怎么能弄得像戲曲一樣呢?”
除了造型、臺詞,觀眾最不能接受的當屬新版《紅樓夢》的配樂。“不開聲音看劇還行,一開聲音,咿咿呀呀的昆曲配樂實在是讓人難受。”
研究多年《紅樓夢》的川大中文系教授張放直言,新版前幾集就已經漏洞百出,“導演和制片人太不成熟,期望后面的部分能夠好一些。”“新版《紅樓夢》昨晚我簡單看了一下,有它的優點和缺點。很忠實原著,這個既是它的優點也是它的缺點。作為一部影視創作,它跟文本閱讀完全是兩個種類,我認為導演過于追求文本的效果,而影視視覺效果又沒有老版的好。”問及最喜歡的版本時,張教授直言:“當然是87版,87版本的《紅樓夢》視覺藝術更強,演員的文化修養入戲深。新版《紅樓夢》的導演審美也不如王扶林導演強。”
|