- 政策解讀
- 經(jīng)濟發(fā)展
- 社會發(fā)展
- 減貧救災(zāi)
- 法治中國
- 天下人物
- 發(fā)展報告
- 項目中心
視頻播放位置
下載安裝Flash播放器菲塵 繪
還未到年末,網(wǎng)友已經(jīng)開始盤點本年度的網(wǎng)絡(luò)流行語了。貓撲網(wǎng)友“血色胭脂”發(fā)帖總結(jié)了2010年的網(wǎng)絡(luò)流行語,引起網(wǎng)友跟帖熱潮。有網(wǎng)友說:“以‘給力’領(lǐng)銜的網(wǎng)絡(luò)熱詞,真是太給力了!”
給力讀音為,gěi lì,中國北方的土話,表示給勁、帶勁的意思。“給力”一詞最初的火熱源于日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨:“這就是天竺嗎,不給力啊老濕。”所謂“不給力”就是形容和預(yù)想目標(biāo)相差甚遠,而“給力”一般理解為有幫助、有作用、給面子。
“神馬”并非一匹馬,而是“什么”的諧音。網(wǎng)友們用搜狗輸入法打“什么”時,習(xí)慣用拼音首字母代替,因為打字飛快,常在打“什么”時打錯,打出一個“神馬”來,“神馬”一詞就像曾在網(wǎng)絡(luò)紅極一時的“蝦米”一樣,走的同樣是諧音路線。而這個詞語也迅速代替了“蝦米”,成了時下最熱門的流行語。浮云的意思即虛無縹緲,轉(zhuǎn)瞬即逝,意為“都不值得一提”。
它的流行源于紅遍網(wǎng)絡(luò)的“小月月”事件,2010年國慶期間,一則名為《感謝這樣一個極品的朋友給我?guī)磉@樣一個悲情的國慶》的帖子中,“小月月”橫空出世,以極其詭異的言行雷倒眾生,并讓網(wǎng)友們將“神馬”和“浮云”聯(lián)系在了一起,誕生諸如:“用任何詞語來形容她,都根本乏味得很,神馬網(wǎng)絡(luò)豪放女,浮云!都是浮云!”的感嘆。而“神馬”和“浮云”的神奇之處,則是當(dāng)這兩個詞結(jié)合在了一起,便可組成萬能金句,推之四海而風(fēng)靡。
“我勒個去”(或“我去”)這種用法最近貓撲很流行。可以說是一種調(diào)侃式的笑罵。有種無奈的意思。就是個嘆詞,無實際意義,相當(dāng)于古代的“嗚呼哀哉”。
雖然老外看不懂,但是ungelivable在中國網(wǎng)友中卻大受歡迎。“昂給力圍脖!”網(wǎng)友們不僅第一時間就弄懂了它的發(fā)音,而且舉一反三,“不給力是ungelivable,給力就是gelivable。”“哈哈,這單詞實在太gelivable了!”。
網(wǎng)友戲稱,ungelivable可能是有史以來傳播速度最快的“英文單詞”。“給力”一詞可能源自東北或閩南方言,有很棒、很精彩的意思,現(xiàn)多用來形容事物“夠勁”、“使人振奮”、“感到力量”等。