“一窩蜂地用方言,觀眾就會厭倦”
清華大學新聞傳播學院副院長、影視傳播研究中心主任尹鴻教授說,在影視劇中加入方言對表現時代氛圍和塑造人物,確實有一定促進作用,有時還會增加一些喜劇效果,讓人物更生活化。
調查中,45.0%的人認為,方言凸顯了地方文化特色,能激起人們極大的認同感和歸屬感;44.7%的人說方言強化了人物性格塑造。
中國傳媒大學影視藝術學院教授秦俊香則認為,影視劇主創在劇中加入方言,主要是為了吸引觀眾,找一種標新立異的感覺。但是,方言影視劇的局限性很大,比如《劉老根》,北方人看著挺樂呵,央視索福瑞的調查卻顯示其在南方省市的收視率很低,他們欣賞不了東北話里的幽默;《外地媳婦本地郎》在廣東省大受歡迎,但北方觀眾也反應平平。
“并不是所有的作品都適合用方言表達,不能為方言而方言。”尹鴻強調,有些作品戲劇沖突很強,不用方言不會對作品有影響,比如電視劇《闖關東》、《人間正道是滄桑》也沒用方言,收視率也很高,“從受眾普及面的角度來說,還是要提倡普通話。當影視劇一窩蜂地用方言,觀眾就會厭倦。”
調查顯示,33.0%的人認為影視劇中的方言只是“調味品”,贏得觀眾最重要的還是影視劇質量;23.0%的人表示,不能為了玩噱頭,把方言生硬地植入影視劇中。
超半數人感覺當下東北話最火
中國科學院某研究所研究員魏軍幾乎一放假就把《士兵突擊》“突擊”一遍,有個地方他覺得挺有意思。許三多剛進部隊時說河北話,但后來到了老A(特種兵大隊——編者注),不知不覺就說普通話了。“我感覺挺自然的,一個人慢慢成長的時候,也許都不自覺,但通過語言就表現出來了。我現在一回家,親戚也都說我的家鄉話變調兒了。”
調查中,49.3%的人表示“經常”說方言;36.5%的人回家或者遇見老鄉時才說方言;只有14.2%的人“基本不說”方言。
史真真和同事近來每到午餐時,便聚在一起討論電視節目里的臺詞——“你說的一點兒都對”,“傲得像個飛機”,說得最多的還是“小沈陽”那句“這個可以有”。史真真前一陣兒看了《大生活》,聽著好男人柳東時不時冒出來的幾句四川話,很是過癮。“他口中的四川話有種大無畏的氣魄,也許這就是四川人的性格吧,樂觀、堅強,仿佛從來不犯愁。”
公眾覺得當下哪些方言最火?調查中,58.2%的人首選東北話,四川話以44.8%的支持率排名第二,23.0%的人選擇了粵語,排第三。接下來還有陜西話(16.4%)、河南話(14.8%)、山東話(10.4%)、天津話(10.3%)、湖北話(8.3%)、上海話(7.1%)、唐山話(5.1%)等。
尹鴻認為,方言是我國文化多樣性、差異性的體現。但目前大多數影視作品中的方言經過改良,已不是純粹的方言了,“是普通話化的方言或者方言化的普通話”。
郭濤覺得,年輕人是當下熱播影視劇最主要的消費人群。他們會有選擇性地看片子,對方言劇肯定會有渴望,因為他們兼有著鄉土情懷和對陌生地域的好奇。
一部《瘋狂的石頭》,讓人們感受到了西南文化的獨特韻味。郭濤暗自下了一個決心:“我想把各個地域各個語系的方言通過自己的角色展示出來。這也需要題材來碰,其實哪怕只有一些有情趣的臺詞,甚至只有一點方言的尾音,都能夠為角色添點彩,也會對地方文化的傳播有一定好處。”
調查中,52.2%的人認為方言契合了普通人的故鄉情懷;42.4%的人認同方言的活躍展現了中國文化的地域多樣性;30.6%的人認為,方言流行有利于地方文化的傳承;18.5%的人表示方言的流行程度體現了各地方經濟、文化的競爭力。 本報記者 王聰聰 實習生 史小寧
|