山寨文化:生存還是死亡
在今年的兩會上,有一位政協(xié)委員多次對媒體澄清:自己的提案被曲解了。講這話的人是文藝界的倪萍委員,她的提案說的是“山寨文化”。
當(dāng)有媒體爆出倪萍委員建議立法封殺“山寨文化”后,引起輿論一片嘩然。不少網(wǎng)友認(rèn)為她根本不了解何為“山寨文化”,更有言辭激烈者認(rèn)為這個提案很“雷人”。
倪萍隨后站出來澄清,稱提案被曲解了,自己從來沒有提過“封殺山寨”,只是反對抄襲、剽竊等盜版文化以“山寨”為旗號泛濫橫行。
不光是倪萍,參加兩會的多位代表委員都對“山寨文化”發(fā)表了自己的見解,看法也不盡相同。
全國政協(xié)委員、文化部副部長趙維綏日前接受采訪時稱,“山寨文化”通過媒體傳播,涉嫌侵犯著作權(quán)。他同時表示:“作為一種客觀存在的文化現(xiàn)象,我們將會引導(dǎo)‘山寨文化’,它自身也不應(yīng)和主流文化對抗。”
國家新聞出版總署署長、國家版權(quán)局局長柳斌杰日前表示,山寨文化是人民群眾的創(chuàng)造,體現(xiàn)了民間的文化創(chuàng)造力,在一定程度上它有它的生存依據(jù),山寨文化創(chuàng)作的有價值的、好的東西,應(yīng)該納入保護(hù)的范圍之內(nèi)。
小結(jié):作為2008年最火的文化現(xiàn)象,“山寨”進(jìn)入兩會代表委員的視野并不出人意料,其未來的命運亦頗受人關(guān)注。
“恢復(fù)繁體字”引發(fā)廣泛爭議
全國政協(xié)委員潘慶林提議“廢簡復(fù)繁”,可謂一石激起千層浪,網(wǎng)絡(luò)上立場鮮明的兩大陣營爭得不可開交。
支持方稱,海外華人圈都在使用繁體字,造成華人不同字的局面,只有恢復(fù)繁體字才能讓大中華有凝聚力。而反對方稱,廢除簡體漢字,恢復(fù)使用繁體字,其實質(zhì)是對文字演變進(jìn)步的否定。這種否定,不是對中國五千年文明的繼承和發(fā)展,而恰恰是一種“倒退”。
知名漢學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎評委馬悅?cè)话l(fā)表意見稱,“方塊字堪稱世界上最發(fā)達(dá)的文字,中國大陸所使用的簡化字終會恢復(fù)為繁體字,這種信心我從未動搖。”
對于由此提案引發(fā)的爭論,教育部語用司負(fù)責(zé)人日前回應(yīng)稱,簡化字作為中國公務(wù)活動、公眾服務(wù)場合等四大領(lǐng)域使用的規(guī)范文字,是國家通用語言文字法的規(guī)定。在法律未做修改的前提下,簡化字的使用規(guī)定不會調(diào)整。國家語委資深專家則表示,認(rèn)為簡化字破壞中國傳統(tǒng)文化傳承的觀點“過于夸大了其影響”。
小結(jié):繁簡之爭其實由來已久,因其涉及面非常之廣,關(guān)系到每一個使用簡體字的人,所以歷次一經(jīng)提出便會引發(fā)廣泛爭議。可以想見的是,這種爭議在一段時間內(nèi)還將存在。相對于上述兩種或存或廢簡體字的看法,另外一種觀點則比較折中,即“寫簡識繁”或“用簡識繁”,支持這種觀點的人亦不在少數(shù)。
|