中英雙語搶占國際話語權(quán)
目前國防部網(wǎng)站不僅開通了中文網(wǎng)站(域名為www.mod.gov.cn),也開通了英文網(wǎng)站(域名為eng.mod.gov.cn)。
對于國防部網(wǎng)站的英文版,外界也格外關(guān)注。幾年前,一篇發(fā)表在解放軍報《點擊各國國防部網(wǎng)站》的文章曾被廣泛轉(zhuǎn)載,如今這篇文章的作者楊立明,已經(jīng)是國防部網(wǎng)站負責英文版的副總編輯。據(jù)了解,國防部網(wǎng)站在設(shè)計時考查了美國、日本、印度、俄羅斯等主要國家的國防部網(wǎng)站。
楊立明告訴《國際先驅(qū)導報》記者,開設(shè)英文版也是出于外宣語言的國際化需求,但權(quán)威消息會和中文版同步發(fā)布。考慮到中英文讀者的閱讀習慣不同,英文頁面和中文頁面的設(shè)計略有不同。楊立明告訴本報記者,“從近幾天的點擊率來看,除了軍事新聞,國外讀者對一些專題資料如《國防白皮書》和中國軍事法規(guī)異常關(guān)注。”
國防部網(wǎng)站剛上線時,外媒還特意就中英文版式進行了對比,路透社報道說,“中文版的很多圖片都是展示士兵懷抱嬰兒、參與救災或參加會議的。不過,英文版的圖片則更為刺眼,其中一張圖片是看上去有些兇狠的士兵在操控著高射機槍。”楊立明說他當時看到這篇評論也有些意外,他告訴記者,選取這張士兵訓練的照片只是為了展示我軍士氣高昂的形象,反映我軍刻苦訓練的精神,但沒想到引起外媒如此豐富的聯(lián)想。
“在國際話語權(quán)問題上,歷來是‘西強我弱’的局面,加上我軍過去在軍事宣傳上透明度不高,在國際上的聲音非常微弱。我們希望通過創(chuàng)辦國防部網(wǎng)站來提高軍事宣傳的透明度,搶占國際話語權(quán)。尤其是在國際一些重大軍事問題上,一定要聽到中國軍方的聲音。”季桂林強調(diào)說。
上線后遭到黑客攻擊
國防部網(wǎng)站在吸引國內(nèi)外網(wǎng)民的目光時,一些黑客也開始蠢蠢欲動。據(jù)季桂林介紹,網(wǎng)站運行這幾天已受到一些攻擊,“攻擊類別多種多樣,主要是阻塞式和侵入式攻擊”。
但幸而這幾天的攻擊沒有對網(wǎng)站運行造成太大的影響。季桂林說:“國防部網(wǎng)站的安全運行是我們建站之初重點考慮的問題,我們采取了許多安全措施,盡量保證網(wǎng)站的安全運行。”
看來,維護中國國防部網(wǎng)站的安全運行依然任重道遠。(國際先驅(qū)導報)
|